Publié : 19 févr. 2007, 07:49
overdub = rere et non pas doublage.
Le son qui a du sens
https://phpbb.sounddesigners.org/
balanced : symmétrique (ligne ou connecteur)
break out box : interface d'acquisition externe (par opp. à une carte interne)
BV, backing vocals : choeurs
batter : batte ou marteau de grosse caisse
batter head : peau de frappe (par opp. peau de résonnance)
brushes : les balais (batterie)
capstan : cabestan (transport de bande)
the cans (slang) : les écouteurs, le casque (syn. headphones)
to can : mettre en boîte
cabinet, cab : caisson d'enceinte, combo de guitare
cushion : coussin (grosse caisse)
click : (production) métronome servant de piste témoin, (batterie) cross-stick
cross-stick : jouer la caisse claire en posant la baguette sur la peau et en frappant le cercle (différent de rimshot)
coincident stereo miking : prise stéréo en XY ou en MS
desk (GB) : console
to damp : étouffer un son, mater la résonnance
down beat : temps fort
dithering : diffusion d'erreur
to dub : dupliquer
drive : piloter/entraîner (enceintes), parfois à la place de "overdrive"
downmix : réduction (mix vers un format comportant moins de pistes)
dual mono : bipiste (par opp. stéréo)
figure of 8 : bidirectionnel (micro)
felt : feutre (grosse caisse)
FOH, front-of-house : mix façade
flat : bémol
groove : sillon (disque), balancement (ryhtme)
gear : matériel, matos
guide : (production) piste témoin, (magneto) transport de bande
hot : (signal) enregistré avec un niveau très élevé
headroom : réserve dynamique
head : (batterie) peau, (guitare) tête d'ampli
hiss : souffle, sifflement
key : (piano/clavier) touche, (harmonie) tonalité
key input : clé, entrée parallèle
loose : détendu (corde/peau)
live : en direct
ledger lines : lignes supplémentaire (portée)
a lick : un phrasé, une tournerie
make-up gain : gain de sortie (compresseur)
monitor : (studio)une écoute, (scène)un retour
monaural : mono
muffle : une sourdine
to muffle : étouffer
notch filter : coupe-bande étroit
to overdrive : surmoduler, causer un surrégime
pitch : la hauteur (d'une note)
to patch : raccorder
processor : module d'effet
polar pattern : directivité (micro)
PA, public address : la sono
phase-shift : décalage de phase, déphasage
pinch wheel : galet presseur (transport de bande)
peak : (signal) crête, (compression) en mode crête
peak filter : filtre en cloche / filtre paramétrique
to put down a track : coucher une piste
roll-off filter : filtre "cut" (atténuation de plus en plus forte après la fréquence de coupure)
rimshot : jouer la caisse claire en touchant aussi le cercle lors de la frappe
reel : bobine
recorder : magnétophone, flûte à bec
room mic, roomie : micro d'ambiance, micro d'air
rate : fréquence (LFO)
a rest : un silence
to rewind : rembobiner
screen : écran
session : séance d'enregistrement
strip : tranche de console
staff : portée
shelf filter : filtre en plateau
sound system : la sono
send : l'envoi
stomp box : pédale d'effet
sharp : dièse
supply reel : bobine débitrice
sound-on-sound recording : utilisation d'un magnéto bipiste pour obtenir un mix mono de plusieurs prises successives.
stage : scène
a take : une prise (enregistrement)
to take : prendre, faire une prise, capturer
to track sthg : enregistrer quelquechose
tape compression : effet de compression obtenu en surmodulant une bande
take-up reel : bobine réceptrice
transient : son transitoire
to tune : (instrument) accorder, (matériel) règler
TRS : connecteur jack 3 contacts (tip, ring & sleeve)
tremolo : (effet) modulation d'amplitude
trigger : (gate) clè, (batterie) déclencheur/capteur
to touch = to feel
up beat : temps faible
upbeat : enjoué (morceau)
vacuum tube : lampe à vide (amplis etc..)
to wind : bobiner, enrouler
c'est quoi un microphone?Grums a écrit :
Une réaction?
Je suis pas sur que ce soit vraiment utilisé par les visiteurs de SDO... A part le Forum, j'ai l'impression que les autres rubriques ne passionnent pas grand monde (exception faite de la Sonothèque peut-être?).Grums a écrit :Salut!!
Je me disais, un petit glossaire plus "global" ne serait-il pas une bonne idée?? Avec un fonctionnement un peu à la wiki. PArtir sur une base et la completer par les membres?
Je parle d'un glossaire plus général, définissant des termes techniques, obcsures pour certains, confus pour d'autres. Il reprendrait notamement aussi les normes de niveaux, de dif etc...
Je sais pas en fait ça m'a l'air assez COLOSSAL comme glossaire... Mais cela pourrait peut etre un peu desangorger les forums des questions simples du type "c'est quoi LeqA?" "C'est quoi les metadatas?" "c'est quoi un microphone??"
Une réaction?
ya l'audiolexic qui fait déjà un peu ça non?Grums a écrit :Salut!!
Je me disais, un petit glossaire plus "global" ne serait-il pas une bonne idée?? Avec un fonctionnement un peu à la wiki. PArtir sur une base et la completer par les membres?
Je parle d'un glossaire plus général, définissant des termes techniques, obcsures pour certains, confus pour d'autres. Il reprendrait notamement aussi les normes de niveaux, de dif etc...
Je sais pas en fait ça m'a l'air assez COLOSSAL comme glossaire... Mais cela pourrait peut etre un peu desangorger les forums des questions simples du type "c'est quoi LeqA?" "C'est quoi les metadatas?" "c'est quoi un microphone??"
Une réaction?
Je comprends, je comprends... Si il a de la basse besogne à faire pour sdo, je peux mettre la main à la patte. Mais comme precisé ailleurs, je suis pas super en orthographe et il faut m'expliquer longtemps les choses (mais je les comprends bien!).Mais si c'est pour que bibi se tape tout le boulot (je fatigue un peu, je vous l'avoue), c'est niet...