Page 1 sur 1
Discussion autour des vi fiction
Publié : 30 nov. 2018, 10:02
par Brotools
Salut les collègues,
Pour ceux qui travaillent en fiction (long métrage notamment) et qui livrent des vi, je suis sur un film où je me pose qqls questions quant aux éléments à conserver.
J'ai deux cas de figure qui me pose question et pour lesquelles j'aimerais avoir vos avis:
1/ Le film se passant durant une période de guerre civile en Afrique, il y a des scènes de manifestations et d'émeutes. J'hésite à conserver dans la vi les slogans des manifs, ainsi que les voix et cris des manifestants/émeutiers. Ce ne sont pas à proprement parler des dialogues mais ça reste du français. E même temps, le film se passe dans un pays francophone et les évènements sont historiques et connus. On pourrait donc trouver légitime de laisser ce qui n'est pas "parole". Idem pour les wallas indistincts (mais qui "sonnent" français), les enlèveriez vous?
2/ Dans pas mal de séquences, il n'y a pas de dialogue mais les personnages respirent, soufflent en courant ou font des sons en tentant, par exemple, d'escalader un mur.
Laisseriez vous ces directs qui ne sont pas à proprement parler du dialogue et ne sont pas identifiables comme "français", sachant également que ce type de sons n'est généralement pas "caractéristiques" de la voix des acteurs.
Je sais bien qu'idéalement, il faut quasiment tout enlever mais, sur un film comme celui là, je me dis que ça pourrait être discutable (manifs par exemple), tant je vois mal une production étrangère refaire une ambiance de foule (plusieurs dizaines de personnes) reprenant des slogans typique du moment historique...
Des avis?
Re: Discussion autour des vi fiction
Publié : 30 nov. 2018, 11:02
par olafnoise
Je pense que tu vas avoir autant de réponses différentes que de gens qui te répondront
Dans ton cas de figure je mettrais les slogans de manif dans un stem "option", comme çà les prod en charge des versions étrangères peuvent les refaire si elles veulent ou garder l'original.
Si les "wallas" sonnent trop français, tu peux les brouiller et évidemment retirer toute "verrue" distincte
Quant aux respirations et souffles, perso je les laisse tant qu'on ne reconnait pas le timbre de l'acteur
Ølaf
Re: Discussion autour des vi fiction
Publié : 30 nov. 2018, 11:07
par Brotools
Merci Olaf, c'est peu ou prou ce que je comptais faire, tu me rassure.
C'est vrai que ces histoires de vi, c'est toujours plein de questionnements que chacun doit régler au cas par cas...
Et le tout avec un temps plus que réduit...
Re: Discussion autour des vi fiction
Publié : 30 nov. 2018, 13:56
par Maxwyme
Brotools a écrit : ↑30 nov. 2018, 10:02tant je vois mal une production étrangère refaire une ambiance de foule (plusieurs dizaines de personnes) reprenant des slogans typique du moment historique...
Pourtant techniquement c'est ce qu'il se passe, j'ai déjà eu droit à quelques RECs "foules" (sur de la grosse prod certes) où une dizaine/douzaine de comédiens reprennent ce type d'éléments, l'illusion venant ensuite du nombre de pistes superposées et du mix naturellement.
Dans ton cas, c'est le côté historique qui me ferait bien hésiter aussi... C'est une décision qui revient au DA ou au réalisateur je pense. La solution du Stem Option est clairement la meilleure. Et idem, toutes la partie "bruit de corps/bouche", tu gardes! A ce titre je fais souvent un stem dédié que j'appelle Foley tout simplement, où j'isole tant que faire se peut tous les sons de mouvements/corps non parlés, très utile en doublage.
Enfin j'espère que tu en as un peu quand-même du temps, la création d'une véritable VI c'est franchement une grosse dose de travail supplémentaire, ne serait-ce que pour la création des ambiances raccords et la relecture attentive qui va avec.
Re: Discussion autour des vi fiction
Publié : 30 nov. 2018, 16:25
par Brotools
Oui oui, je sais bien que les foules peuvent être refaites (les fameuses "ambiances") mais je questionnais effectivement plus le côté historique de la chose.
Re: Discussion autour des vi fiction
Publié : 01 déc. 2018, 14:38
par Steven1145
Pour ce qui est des manifs, tu dois séparer ce qui est clairement en Français dans un stem VI Option. Dans plein de pays de destination ils peuvent te jeter la VI si ils entendent la langue d'origine dedans, même si c'est un sujet historique (ce dont le vérificateur de QC n'a rien à cirer).
Pour les respis c'est au cas par cas. Sur Ghostland par exemple, on avait tellement bossé les cris des jeunes filles qu'il était hors de question de laisser ça être mal doublé dans un pays de destination. Donc beaucoup de cris d'origine étaient laissé.
Certains diffuseurs ont des indications pour ce genre de choses. En fouillant Google tu devrais trouver les specs de Netflix par exemple, et je crois que pour eux tu ne peux pas laisser ça dans la VI.
Re: Discussion autour des vi fiction
Publié : 01 déc. 2018, 16:59
par Brotools
Merci pour ces infos complémentaires.
Re: Discussion autour des vi fiction
Publié : 03 déc. 2018, 08:15
par baptisteq
Comme c'est un peu mon quotidien de vérifier des VI netflix,
voici le guide de création des VI pour Netflix,
https://partnerhelp.netflixstudios.com/ ... Guidelines
ça permet de comprendre un peux mieux la pratique des OPT tracks dans une VI M&E.
Re: Discussion autour des vi fiction
Publié : 03 déc. 2018, 17:24
par Brotools
C'est sérieux chez Netflix dis donc. Clair précis et plutôt de bon sens je dirais.
Merci pour les infos (pour ma part c'est Orange qui demande la vi).
Du coup, tant qu'on en est à partager sur ces questions de livraison d'élément, les méthodes étant parfois effectivement différentes, il pourrait être intéressant de comparer les méthodologies:
-incluez vous les reverbs ajoutées au mix (sur des cris de manifs par exemple) dans l'Option Track?
-livrez vous le "dialogue guide" en mono (centre uniquement) ou dans le "path" complet utilisé pour le mixage (LCR/5.0)? Le "dialogue guide" revient il en gros pour vous à sortir le stem DIAL en entier (sans trier ce qui est parole el le reste) ou prenez vous le temps d'isoler la parole?
Re: Discussion autour des vi fiction
Publié : 03 déc. 2018, 22:00
par baptisteq
Oui je te confirme Brotools, Netflix a une grande exigence sur les M&E livrable car par la suite ils ont besoin d'assurer le doublage simultané et une vingtaine de langue bien entendu tout en économisant le plus possible les temps de studio.
Je pense d'ailleurs que si tu prépares ta session de montage/mixage pour une livraison Netflix tu es capable de livrer n'importe qui.
Beaucoup de VI que je reçois en V1 je dois les rejeter car il n'y a tout simplement pas d'OPT track, et je comprends que ça doit être vraiment très compliqué de revenir sur une session simple DME + D,M,E + M&E pour isoler un élément et le fournir dans un nouveau stem OPT tout en respectant le mix de cet élément.
Le mieux c'est donc d'anticiper en amont du projet des sous-stems DIAL dédiés OPT A,B,C,D qui sont tous routés vers le stem DIAL
Au montage des directs il faut ventiler les éléments vocalisés type effort physique (cri rire pleure gémissent grognement...), respiration, wallas rapproché & localisé ainsi que les langues secondaires au tant que possible vers les OPT. Au mix ces éléments seront donc mixés tel quel et au print final on récupérera en simultanée un DME un D,M,E un M&E et un OPT A, B, C, D...
Maintenant la question que je me pose c'est que j'entends souvent des pistes Optionnels qui sont bien fabriqués (respect du mix 5.1 et des retours reverbs isolés et redondant) pour autant les niveaux ne sont pas les mêmes dans le printmaster DME. Je me dis qu'il doit y avoir un soucis entre les différents étages de niveaux qui peut exister entre sous-stem, stem et printmaster, et à quel moment les stems sont enregistrés mais je me demande comment éviter cela efficacement ?
c'est un sujet qui m’intéresse