Insertion téléphonique

Théorie et pratique du mixage cinéma, télé, radio, théâtral, événementiel, et multimédia (internet et jeu vidéo), du mono au multicanal.
Ayssar

Insertion téléphonique

Message non lu par Ayssar »

Salut à tous,

Je voudrais connaitre les différentes manières de l'insertion téléphonique dans la procédure du mixage du son pour la télévision. Comment utiliser le mode conférence ? Comment relier ce signal avec des signaux de traduction quand il s'agit de traduire une voix d'une personne qui ne parle pas le français ? Qu'est-ce qu'il faut envoyer et ne pas envoyer à cet personne qui ne parle pas le français ? ...

J'entends parler de "Simplex" et de "Multiplex" dans la procédure de traduction. Je voudrais bien comprendre comment ça se passe et s'il en existe des schémas explicatifs.

Merci beaucoup.
Amicalement.
Avatar de l’utilisateur
Labroue
0 VU
0 VU
Messages : 1241
Inscription : 29 déc. 2007, 14:42
Localisation : Paris

Re: Insertion téléphonique

Message non lu par Labroue »

Bonjour,

L'insert téléphonique de lignes ordinaires dans les programmes radio ou TV se fait à partir d'un appareil que l'on appelle "hybride" conçu autours d'un système "anti-local". Tous les studios de broadcast en sont équipés. Ici nous faisons quelques fois des inserts téléphoniques dans les programmes d'AutreRadioAutreCulture - AudioPeople, en utilisant un, deux ou plusieurs hybrides Studer avec ou sans "Echo Canceller". L'Echo Canceller est quelque fois utile pour éliminer les retours de voix décalés dans le temps perceptibles dans les liaisons satellites ou les lignes internet dans lesquelles les modulations sont largement bufférisées. Cet équipement arrive à être assez couteux.

Nous devons avoir les possibilités de communication vers les lignes téléphoniques ordinaires (hybrides + Echo Canceller), vers le réseau Numéris (modem Aeta par exemple) et vers internet (un ordinateur avec une bonne carte son suffit).

En multiplex la gestion des inserts se fait avec la méthode connue du "n-1" qui consiste à n'envoyer vers les intervenants que ce qui lui est utile. Les plans de console et l'organisation du studio peuvent bien vite devenir compliqués. Aujourd'hui les surfaces de contrôle des tables de mixage radio gèrent parfaitement cela (Studer OnAir, DHD à Radio France, etc...).

Votre question est bien générale pour s'aventurer à détailler plus de chose. Avec les mots-clés que je vous ai cité, vous avez plusieurs pistes de recherche.

Bien cordialement.
manu_n
-5 VU
-5 VU
Messages : 423
Inscription : 24 oct. 2008, 19:18

Re: Insertion téléphonique

Message non lu par manu_n »

Bonjour,
il y a en fait deux questions indépendantes dans ton message : les inserts téléphoniques et la gestion des traductions.
les inserts téléphoniques (appellés hybrid en anglais)
c'est un équipement de transmission comportant une entrée et une sortie audio et une connexion au réseau RTC (le réseau téléphonique quoi ...). Parfois, ces équipements utilisent une liaison RNIS ou IP, on parle plutôt alors de Codec, mais les fonctionnalités sont identiques (mis à part la qualité de transmission).
À ma connaissance, le mode conférence n'est pas une fonction d'un insert. Il peut s'agir :
- soit d'un service fourni par un opérateur. Il te donne un numéro de téléphone (le numéro de la conférence) et toute personne qui appelle ce numéro peut parler à tous les autres membres de la conférence tandis qu'il entend l'ensemble des conversations qui se déroulent au sein de cette conférence.
- soit d'une fonctionnalité d'un système d'ordres (intercoms). Tous les ports membres d'une conférence peuvent parler vers la conférence et écouter l'ensemble des conversations de la dite conférence.

les traductions
en général, un traducteur s'occupe d'une langue étrangère, il effectue donc les trads de français vers étranger et étranger vers français.
Quand les intervenants parlent français, le traducteur traduit pour l'étranger. Cette trad doit partir vers l'étranger mais pas à l'antenne !
Quand l'étranger parle, le traducteur doit traduire en français. Cette traduction doit partir vers les intervenants francophones et vers l'antenne !

Il y a de nombreuses manières de gérer cela :
- manuellement avec des routages de consoles bien conçus et du savoir faire au niveau du mixage.
- souvent, on utilise des boîtiers de traducteurs et c'est le traducteur qui décide avec des interrupteurs s'il parle vers les étrangers ou les francophones (Cela simplifie la vie du mixeur, mais il faut quand même gérer les différents signaux générés par la console)

C'est difficile de te répondre plus précisément sans connaître le contexte et les équipements utilisés. Peux tu nous donner des détails ?
(Accessoirement, je ne suis pas sûr que sounddesigners.org soit le forum le plus adapté à tes questions).

PS : réponse croisée avec Mr Labroue.
Répondre