Doublages / Post synchros en ADR?
Publié : 20 sept. 2003, 23:05
Salut à tous,
Je sais pas si certains d'entre vous se souviennent de la fonction d'enregistrement ADR de l'AudioVision d'AVID (ADR pour Automated Dialogue Replacement), mais je me demandais comment procèdaient les studios de doublages / post-synchros pour atteindre la même efficacité aujourd'hui que ce genre de systèmes?
En est on toujours aux défileurs 35mm synchronisés à des DD1500? Le Pro Tools et le Pyramix sont ils maintenant bien implantés?
Et est on passé à des systèmes non linéaires avec la vidéo sur disque dur style Doremi ou Viper? En cinéma notemment, mais aussi en téléfilm?
Comment se fait l'intégration de la fameuse bande rythmo? Manuscrite ou informatique? Et quel est le type de synchro? Biphase?
Les comédiens de doublages sont ils prêts à accepter ce genre de changements, qui chamboule pas mal les habitudes (plus de rembobinages)?
En tout cas en France, parcequ'à l'étranger ce genre de trucs sont bcp plus répandus j'ai l'impression, non? Cf. les génriques de films US par exemple...
Vos expériences dans le domaine m'intéresse bcp, je fais pas mal de doublages et mixs 5.1 de mangas en ce moment, pour du DVD.
Bye.
Je sais pas si certains d'entre vous se souviennent de la fonction d'enregistrement ADR de l'AudioVision d'AVID (ADR pour Automated Dialogue Replacement), mais je me demandais comment procèdaient les studios de doublages / post-synchros pour atteindre la même efficacité aujourd'hui que ce genre de systèmes?
En est on toujours aux défileurs 35mm synchronisés à des DD1500? Le Pro Tools et le Pyramix sont ils maintenant bien implantés?
Et est on passé à des systèmes non linéaires avec la vidéo sur disque dur style Doremi ou Viper? En cinéma notemment, mais aussi en téléfilm?
Comment se fait l'intégration de la fameuse bande rythmo? Manuscrite ou informatique? Et quel est le type de synchro? Biphase?
Les comédiens de doublages sont ils prêts à accepter ce genre de changements, qui chamboule pas mal les habitudes (plus de rembobinages)?
En tout cas en France, parcequ'à l'étranger ce genre de trucs sont bcp plus répandus j'ai l'impression, non? Cf. les génriques de films US par exemple...
Vos expériences dans le domaine m'intéresse bcp, je fais pas mal de doublages et mixs 5.1 de mangas en ce moment, pour du DVD.
Bye.